FANGIRL/FANBOY (Barry Gonzalez, 2017)

IMG_4071

SPOILER ALERT!!

My notes on Fangirl/Fanboy:

1. In one scene, a supposedly talented dubber Aimee (Ella Cruz) was not allowed to enter the studio because she forgot her company ID. To prove that she actually worked there (as a “Dubberkads”, wenk wenk), she mimicked the voices of her famous characters such as Shan Cai of Meteor Garden and Princess Sarah of Patatas Kingdom. The problem though was that she didn’t sound anywhere close to them and it was very much like Ella Cruz doing terrible impersonations that would make Miss Minchin furious.

Even worse, when she dubbed the lines for her Korean robot character Sandy/Android 5000 (Yam Concepcion), it seemed that they used another person’s voice in lieu of Ella’s. So we had a Koreanovela character dubbed by a dubber character who was also dubbed by another real person? Confused yet? Was this supposed to be the Inception of dubbing?

2. Even with a half-decent story, it was just hard to buy the romance between Aimee and Ollie (Julian Trono) because the leads had zero chemistry. There were instances when it felt like I was watching siblings flirt with each other and it just made me squirm in my seat.

Maybe it was because Ella still looked like a kid (Aryana feels!) so it was weird seeing her sexualized by wearing a French maid costume (why did she even own one in the first place?). It was like a scene straight out of Toddlers and Tiaras.

There was also something off with Julian and his slo-mo pa-cute scenes that reminded me of Michael Jackson in Moonwalker.

When the two were having fun running around a fountain (drone shots galore!), it was the same kind of happiness I saw between Jocelyn and Jervy in Mga Batang Yagit. Now where was Xian Gaza when you actually needed him?

3. Aimee’s mom (a sublime Yayo Aguila): “Anong nangyayari sa’yo?”

Aimee (kinikilig): “Ay, wala po. May ipis kasi.”

Aimee’s mom: “Ipis?! Nasaan?!”

Aimee: “Ay, ayun po. Lumipad palabas. Feeling butterfly eh.”

Wenk, wenk, wenk.

4. Given their huge height difference, how did Aimee end up kissing Ollie on the lips when she got hit by that fire exit door? Napatalon ang mga labi sa takot? Para-paraan? Hokage moves? (Yung totoo. Sa Adam’s apple ni Ollie sya dapat nasalubsob.)

5. I felt bad that Aimee was given a gay bff (trope) that proved useless to her. When they were having a discussion regarding that unfortunate (?) kiss, she asked his advice if it actually meant something and his response was, “Wala nang panget ngayon. Marami na lang tamad mag-ayos.” Huh?! Whatever happened to a gay character being the voice of reason in rom-coms? You were supposed to be her friend, not her pimp. Bakla ka ng taon!

6. I liked how the movie touched on the Koreanovela craze and the local industry’s expectations on love teams. I wish they could have done more than just provide basic observations. Also, why were they already shooting a local remake of that Program to Love show when the original was still being shown?

7. I wouldn’t want to work in that studio that seemed to receive bomb threats every week. Hindi sapat ang HMO para sa stress at near-death stampede experience.

8. As always, Shy Carlos (as bitchy diva Cheska) was the highlight of the movie. Along with her entourage (personal assistant Donnalyn Bartolome and twin set of alalays), she effectively wreaked havoc over everything that stood in her path (literally and figuratively). I laughed so hard when she delivered the line, “Aminin mo nga sa kin. Girlfriend mo ba ‘tong jej fangirl na ‘to?” Seriously, we need her in all Viva movies.

9. Librarian to Aimee after the latter misplaced a History book: “Kelan pa naging fiction ang History?”

Aimee: “Kapag ‘di mo na alam ang guni guni sa katotohanan.”

Ehrm. I was more troubled that Aimee ruined the Dewey Decimal System.

10. So Aimee suffered a mild heart attack after Ollie acted all Judas Iscariot and denied (three times?) that she was his girlfriend. But then Ollie retaliated against Cheska and blamed her for everything. His final, profound words: “Not everyone revolves around you and your heng-eps.” Huehuehuehue!!

Rating: ★☆☆☆☆

Advertisements

KITA KITA (Sigrid Andrea Bernardo, 2017)

IMG_3368

SPOILER ALERT!!

My notes on Kita Kita:

1. Where do we draw the line between persistence and obsession? Do we consider a grand gesture like asking someone out for a coffee date via a huge billboard in Morayta sweet or repulsive? If Xian Gaza actually looked like Daniel Matsunaga, would he still be considered a creepy stalker or just a determined romantic?

2. One of my biggest concerns with this movie was that after it made us fall in love with its unconventional lovers, it tried to sell us this disturbing (and Machiavellian?) big reveal that nothing was actually wrong with the couple’s predator-prey relationship history (I felt the exact same way when Maricel Soriano fell in love with her rapist in Dahas, but then that wasn’t even close to being a romantic-comedy). He knowingly took advantage of her disability, period.

It was truly unfortunate not only because the first two-thirds of the movie was deeply engrossing and enjoyable, but also because it didn’t really need any twist to come up with an interesting resolution.

I was more curious to know how Lea (Alessandra de Rossi) would have reacted after she regained her sight and discovered the true physical aspects of Tonyo (Empoy Marquez). In one scene, she even joked “Kung makita kita, baka pang-leading man ang mukha mo”. Wouldn’t it have been great to know her actual feelings upon seeing that he actually looked more like a stuntman?

3. Having said that, I was really impressed with the #AlEmpoy tandem because despite the odd pairing and clunky third act, they really made this love story work. Halos mamatay ako sa kilig sa unang Two Less Lonely People in the World montage. I swear I had this huge smile plastered on my face during that sequence. I even teared up a bit because I get really emotional whenever I see two people happily in love. Sobrang bagay sila.

4. Alessandra has always been consistently good in everything. Here, she was empathetic even as a cranky and bitter blind woman. When she cried while drawing on the eyes of the Daruma Doll to complete her wish, I was crying along with her.

The bigger acting surprise though was Empoy. He was just effortlessly funny whether he was applying breath freshener on his wrists, or mangling idioms (“The way to man’s heart is through large intestine”), or delivering a throwaway quip (“Kelangan mo ng asukal, ang asim kasi ng mukha mo”). There were moments when Alessandra looked like she was no longer acting while laughing at some of Empoy’s hilarious jokes (best one: “We have similar. Rities.”).

And that ramen scene, oh my heart!!

5. Pinoy Film/TV Trope: Any character crossing the street or standing near the sidewalk with vehicles zooming by has a 90% chance of getting run over. Survival rate of that unfortunate soul would be 10%. The victim in this movie did not beat any of the said odds. Enough please.

(Also, what happened to that sickness storyline of Tonyo?)

6. Some of the dialogue in the movie sounded off, like when Lea kept saying PG-rated lines (“Puputulin ko ang talong diyan sa gitna ng mga hita mo!”, “May nunal ka sa pribadong parte ng katawan mo!”) or sexist remarks (“Mas malandi ka pa sa babae!”). She also had this Isa, Dalawa, Tatlo voiceover during the confrontation scene with her cheating boyfriend that lasted forever. It was supposed to sound poetic, but fell flat.

7. Several scenes had poor lighting and instances where the camera kept tilting and shaking violently. What happened there?

At least those gorgeous shots in the Sapporo Botanical Garden (?) more than made up for them. I really need to visit Japan soon. Friends, ano na? The international setting was also really apt since this had the feel of a (Japanese? Korean? Thai?) rom-com.

8. For a blind person, Alessandra’s eyebrows were always on fleek, no?

9. Sigrid Bernardo is one of my all-time favorite local directors. If you end up really liking this one, you should also watch Ang Huling Cha-Cha ni Anita, Lorna, and her short film Ang Painting ni Tatay. I loved every single one of those (all five-star films, sadly her streak ended here).

10. So all this time I thought that “nomo” was actually gay lingo (or jeprox slang) for “inom”. I had no idea that it was an actual Japanese word that meant “let’s drink”. Nyeaaaaaaaam!!

Rating: ★★★☆☆